I like things. I like people. I especially like the lady person pictured above. I am over-fond of text. Books, television, films, poetry, theatre. I will post Roman things, mythology things, Sherlock, Doctor Who, Buffy (and Angel and Firefly and Dr. Horrible and Dollhouse), Stephen Sondheim, My Little Pony. ee cummings gets an automatic reblog. Oh, I knit, too. Just never enough.
Catching Elephant is a theme by Andy Taylor
[ house mottos » ravenclaw ]
Latin for minds rule might
that is so not what that means in Latin. Honestly, mens dominatus potentia means nothing in Latin, given that mens and potentia are feminine and dominatus is masculine. Actually, the closest it comes to meaning anything is ‘the mind is conquered by force’, which is not very Ravenclaw.
UPDATE(given that there is more to be said on the subject because I’m so very clever with Latin): in order to mean ‘the mind is conquered by force’ it would have to read mens dominata pontentia and in order to read ‘minds rule might’ it would have to read either mentibus dominata potentia (literally ‘power is conquered by minds’) or mentes dominant potentiam, which still doesn’t mean ‘rule’ might. For that you’d need the verb regent.
tl;dr: the above is wrong wrong wrong
(Source: dont-be-obvious)
Hold the newsreader’s nose squarely, waiter, or friendly milk will countermand my trousers.
If:
Why does the copula in each line alternate between the indicative and the subjunctive mood? Grammatically, they should all read ‘were’. So what’s God playing at?